May I be the one
no can I be the one?
지나가던 길옆에
在走過的路旁
한 송이의 꽃을 꺾어
摘下一朵花
그 향기와 색감에 반한 많은
迷上那香氣和色彩
남자들은 헷갈려 하다
使男人都意亂情迷
앞을 못 봐서 자꾸 넘어져
沒注意前面便一再地跌倒
SUPER 선글라스
SUPER Sunglass
tight 한 핫팬츠
貼身的熱褲
*강남 코 조합 잘됐네
鼻子做得不錯嘛
B급에서 올라간
等級升到B級
네 급은 한 top 10
你的級別大概是top 10
안에 들어가니
往裡面看
보는 눈이 이젠 달라졌니
現在看人的眼光也變了嗎
한두 살 오빠보단
比起大了一兩歲的哥哥
비싼 아저씨에게 open up wide
對富有的大叔更加 open up wide
아무 말 없이
真是沒話說
접시 채우고 몸보신해
填滿盤子補補身體
서로만의 benefit
只有各自的利益
so what can I say?
아무 일 없단 듯
若無其事的樣子
물고기에게 먹이 주고
給魚兒餵食
술 사준다는 남자들이 뻔해 보여도
就算請妳喝酒的男人們意圖明顯
이젠 그걸 즐기는
還是正享受其中的
너의 당당한 모습에
妳那理直氣壯的模樣
붙여주고 싶은 그
讓人想貼過去的
*soy bean paste
시간은 거세게 지나가
時間稍縱即逝
그 흐름을 따라
隨波逐流
너도 같이 가
你也一併逝去
너의 꽃 같은 얼굴에
你那如花一般的臉蛋
살짝 묻은 된장이
沾上點大醬
향긋하게 돌아와
一縷香氣撲來
사랑은 언제나 거세게 오나 봐
看來愛情何時都會降臨
나이가 들면
隨著年紀一大
더 세게 하나 봐
恐怕還會變本加厲
너의 꽃 같은 얼굴에
你那如花一般的臉蛋
살짝 묻은 된장이
沾上點大醬
향긋하게 돌아와
一縷香氣撲來
What time is it now?
돈 받을 시간
賺錢的時間
하고 싶은 것 하며
做想做的事的話
돈 버는 넌 나의 우상
掙錢的你就是我的偶像
너는 아름다운 꽃
你就是朵美不勝收的花
엄마는 몰라
媽媽不會懂的
뼈 빠지게 고생하는
完全陷入而滿受煎熬
너의 맘 몰라주네
無法體會我的心
일찍이 왔어
提早來了
텅 빈 집안 속
在空無一人的家裡
아늑한 곳은
舒適的地方
여전히 익숙지 않아
最近卻不再感到熟悉
C class, S class
안 타본 게 없지 넌
你從沒搭過吧
*허나 운전수와 연락은
和那個開車的傢伙聯絡
또 언제나 두절
又什麼時侯才會斷交呢
꼴에 남자라는 애들
那些就外型而被稱作男人的孩子們
모두 마찬가지고
全都大同小異
이제는 지쳐버린 몸
如今我已筋疲力盡
가야지 시집을
還是要出嫁吧
어느 놈의 품보다
比起在哪個小子懷裡
아늑한 추운 날씨에
更想在寧靜又寒冷的天裡
들어가 데핀 침대 위에 이불
鑽進床上被弄暖的被單裡
허기진 휴일
飢腸轆轆的假日
요리를 곧 잘해 넌
你的廚藝一定很不錯
배를 채울 겸
不但填飽了肚子
간단하게 된장찌개를 만들다
還簡單的做了大醬湯
코밑에 묻은
快速抹上的
soy bean paste
너와 어울리는
和你相輔相成的
soy bean paste
시간은 거세게 지나가
時間稍縱即逝
그 흐름을 따라
隨波逐流
너도 같이 가
你也一併逝去
너의 꽃 같은 얼굴에
你那如花一般的臉蛋
살짝 묻은 된장이
沾上點大醬
향긋하게 돌아와
一縷香氣撲來
사랑은 언제나 거세게 오나 봐
看來愛情何時都會降臨
나이가 들면
隨著年紀一大
더 세게 하나 봐
恐怕還會變本加厲
너의 꽃 같은 얼굴에
你那如花一般的臉蛋
살짝 묻은 된장이
沾上點大醬
향긋하게 돌아와
一縷香氣撲來
몸속까지
一直到體內
그 향기로 가득해
都充滿了你的香氣
넌 어때?
你覺得怎麼樣?
나이가 들수록
年齡逐漸增長
더 구수해지는 냄새
進而更強烈的氣味
넌 어때?
你覺得怎麼樣?
자긴 어리대
當自己還小呢
몸속까지
一直到體內
그 향기로 가득해
都充滿了你的香氣
넌 어때?
你覺得怎麼樣?
나이가 들수록
年齡逐漸增長
더 구수해지는 냄새
進而更強烈的氣味
넌 어때?
你覺得怎麼樣?
자긴 어리대
當自己還小呢
You're gettin' old
곧 서른
就快三十歲了
She's gettin' old
곧 서른
就要三十歲了
You're gettin' old
곧 서른
轉眼就三十歲了
She's gettin' old
시간은 거세게 지나가
時間稍縱即逝
그 흐름을 따라
隨波逐流
너도 같이 가
你也一併逝去
너의 꽃 같은 얼굴에
你那如花一般的臉蛋
살짝 묻은 된장이
沾上點大醬
향긋하게 돌아와
一縷香氣撲來
사랑은 언제나 거세게 오나 봐
看來愛情何時都會降臨
나이가 들면
隨著年紀一大
더 세게 하나 봐
恐怕還會變本加厲
너의 꽃 같은 얼굴에
你那如花一般的臉蛋
살짝 묻은 된장이
沾上點大醬
향긋하게 돌아와
一縷香氣撲來
-
*강남 코 조합 잘됐네 鼻子做得不錯嘛
原文指的是在江南整形診所裡的整鼻組合。
*soy bean paste即韓國的大醬,而與歌詞中沾在臉上的大醬
都有暗示歌曲中的角色成為大醬女的暗示含義。
而大醬女則是在韓國諷刺虛榮拜金而失去自我的女性稱呼。
*허나 운전수와 연락은 中的운전수是對司機的貶稱
不負責任翻譯 by hbukkeu
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
以上轉載請註明 : hBukkeu
http://hbukkeu.pixnet.net/blog
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯