난 여전해 난 여전히
我一如往常 照樣的
밥도 잘 먹고 아주 잘 살어
有好好吃飯 又好好的生活
살도 많이 쪄서
也胖了許多
음식을 가려 먹어야 해
還是偏要挑食
그게 난 제일 고통이야
那也是我最痛苦之處
괜찮아 너 정도 쯤이야
沒事的 就你那程度罷了
넌 여전하니 우에오
你一如既往嗎 woo eh oh
혹시 슬퍼서 울지는 않니? 에에에
難道傷心難過的哭了嗎? eheheh
니 얘길 누굴 통해 들어
你說的話 無論是誰聽了
기분이 조금 상할뿐야
也只令人有點傷神罷了
그건 정말 아무것도 아냐
那真的不算什麼
괜찮아 너 정도 쯤이야
沒事的 就你這點程度而已
너 정도 쯤은 아무 것도 아냐
你那點程度真的不值一提
오히려 내가 미안하지 재밌는게 많아
我反而覺得抱歉呢 因為太有趣了
시간이 너무 남을 때는
閒暇之餘
만화책 보며 놀면 돼
就邊看漫畫書邊玩就好
잔소리는 이제 우리 엄마로도 충분해
囉唆現在就交給我媽來就游刃有餘了
비가 오고 눈이 오고 해가 쨍쨍
下起了雨 也飄起了雪
계절이 몇 번 바뀌어도 아직 내가 대세
無論季節如何交替 我至今都是大勢
너가 낄자리는 없어 스케줄이 뺵뺵해
滿滿的行程中毫無你的立足之地
그냥 기분이 상할뿐야 난 여전해
只是令人傷神而已 我仍一如往常
날 위로하지마 나 정말 괜찮아
別安撫我 我真的沒事
그런 표정하지마 나 원래 이래
別露出那種表情 我本來就這樣
그냥 투덜대고 싶어서
只是想撈叨幾句而已
나답지 않게 굴고 싶어서
一點都不像我 但也只是想胡鬧一下
그냥 조금 아플뿐야
只是有點難受罷了
괜찮아 너 정도 쯤이야…
沒事的 就你這點程度而已…
정말 멋있네 니옆에 남자애
真帥氣啊 你身旁的那男孩
나를 닮아서 아주 잘 맞어
就像我一樣 真是匹配啊
어떻게 그렇게 웃고 다닐 수 있는 지
要如何像那樣的笑出來呢
나의 멍청함으론 상상도 못해
就算我再白痴也無法想像
사실은 부러워
事實上我很眼紅
그 놈이 있는 곳 너의 집
那傢伙就在你家
더 이상 할 수 있는 거짓말도 난 없네
我實在說不出'還能承受'這樣的謊話
자꾸 그 남자에 나를 대입해서 상상해
那男人使我不斷地帶入想像
날 위로하지마 나 정말 괜찮아
別安慰我 我真的沒事
그런 표정하지마 나 원래 이래
別露出那種表情 我本來就這樣
그냥 투덜대고 싶어서
只是想撈叨幾句而已
나답지 않게 굴고 싶어서
一點都不像我 但也只是想胡鬧一下
그냥 조금 아플뿐야
只是有點受傷罷了
괜찮아 너 정도 쯤이야
沒事的 就你這點程度而已
해야할게 많은것만 같지만
儘管該做的事好像很多
뭐를 해야할지 모르겠어
該做什麼都不知道
뭐를 해야할지 모르겠어
該做什麼都不明白
난 아직도 어른인가봐
看來我現在仍是個大人
뭐를 해야할지 모르겠어
該做什麼都不知道
뭐를 해야할지 모르겠어
該做什麼都不明白
해야할게 많은것만 같지만
儘管該做的事好像很多
뭐를 해야할지 모르겠어
該做什麼都不知道
뭐를 해야할지 모르겠어
該做什麼都不明白
난 아직도 어른인가봐
看來我現在仍是個大人
뭐를 해야할지 모르겠어
該做什麼都不知道
뭐를 해야할지 모르겠어
該做什麼都不明白
不負責任翻譯 by hbukkeu
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
以上轉載請註明 : hBukkeu
http://hbukkeu.pixnet.net/blog
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯

謝謝~